No.
He didn’t.
And if I hear someone else claim that he did again I’m going to flip out. Why nobody in the US media has come forward to say that this is a misquote, I don’t understand. And not a misquote like he really meant to say “Israel must be wiped off the mat.” Or, “Isicles must be wiped off the map.” I mean they tried to translate Farsi to English and loosened both the Persian idioms and definitions to fit this second-holocaust rhetoric I keep hearing from America’s most powerful, including, yes, Barack Obama.
Real translation of Ahmadinejad quote: “…this regime occupying Jerusalem must vanish from the page of time.”








